🤫 我又偷偷沉寂了幾週…
過去幾週對我來說有點難熬
想要知道發生什麼事請讀到這篇電子報的最後><
But before we talk about that stuff, let’s dive right in to our song for today!
每週帶你聽一首好歌,輕鬆 #聽歌學英文!!
今天介紹的歌曲是來自 Post Malone 和 Morgan Wallen 的合作曲- I Had Some Help,被收錄於 Track 3 on F-1 Trillion (Long Bed)(2024). 這張專輯 Post Malone 再度展現強大的多變實力,不再是過去我們熟悉的嘻哈、R&B、流行、陷阱、搖滾、電子版的 Post Malone,而是鄉村馬龍!這首歌更是找來美國鄉村音樂小天王-Morgan Wallen,兩位頂級實力派的合作,只能說大飽耳福囉 😍
[Chorus]
I had some help
It ain't like I can make this kinda mess all by myself
我有幫手,不可能我一個人就能搞出這種爛攤子
Don't act like you ain't help me pull that bottle off the shelf
Been deep in every weekend if you couldn't tell
別裝得好像你沒幫我把那瓶酒從架上拿下來,每個週末都醉得那麼深,你沒發現嗎
They say, "Teamwork makes the dream work"
Hell, I had some help (Help)
他們說,「團隊合作才能成就夢想」,嘿,我可不是一個人(有人幫忙)
這首歌的歌詞表達了他對過去行為的反思,承認自己不是完全無辜,但很多時候他並不是單獨行動,也有別人的參與或鼓勵,才造成犯錯。
我很喜歡這種自嘲的表達,用看似正面的字眼來反諷、承認自己的錯誤,因為 ‘I had some help’ 大部分是用來表達正面的意思,例如:”Did you plan all these surprised for me by yourself?! 🥹” “Well, I had some help. 😉” 可能是有小天使來偷偷告訴我你喜歡什麼東西啦!的這種感覺。
這首歌同時也揭露了人際互動中,對方對於他的某些行為有著不可忽視的影響🙁
結論:交到壞朋友不得了?要小心近墨者黑😅
🔎 Phrases & Word Chunks
[Verse 1: Post Malone]
You got a lotta nerve, don't you, baby?
I only hit the curb 'cause you made me
你可真有膽量,不是嗎,寶貝?我會撞上路邊全都是因為你
You're tellin' all your friends that I'm crazy
Like I'm the only one
你跟你的朋友們說我瘋了,好像只有我是這樣
Why'd you throw them stones if you
Had a wild hair of your own or two?
為什麼你要扔那些石頭?明明自己也不止一根壞毛病
Livin' in your big glass house with a view
I thought you knew
住在你那透明的玻璃屋裡,我還以為你早該知道
1️⃣ nerve
膽量、神經或代表厚臉皮
It took a lot of nerve to speak in front of the entire audience.
在整群觀眾面前演講需要很大的勇氣。
He's been working under a lot of stress and his nerves are shot.
他一直在高壓下工作,神經已經緊繃到極限了。
2️⃣ curb
作為動詞時多表示「控制、遏制」,作為名詞時則指「路邊、馬路邊緣」
She tried to curb her spending by avoiding unnecessary shopping.
她嘗試控制支出,避免不必要的購物。
He parked his car by the curb and got out.
他把車停在路邊,然後下了車。
3️⃣ Wild hair
突然的、衝動的想法或行動,通常用來形容人突然想做某件非典型的事情
She got a wild hair and decided to drive across the country without any plans.
她突然心血來潮,決定無計劃地開車橫越全國。
4️⃣ glass house
用來形容一個人處在易受批評或攻擊的脆弱位置。這個短語來自 "People who live in glass houses shouldn't throw stones",代表如果你自己也有弱點或缺點,就不應該批評別人。verse 1 的末節也是變向引用這句諺語~
He always points out others' mistakes, but he lives in a glass house himself.
他總是指出別人的錯誤,但他自己卻處在玻璃屋當中。
[Verse 2: Morgan Wallen]
You thought I'd take the blame for us a-crumbling
Go 'round like you ain't guilty of somethin'
你以為我會為我們的破裂承擔責任,到處裝得好像你什麼錯都沒有
Already lost the game that you been runnin'
Guess it's catchin' up to you, huh
你一直在玩的那套遊戲已經輸了,看來這下報應到你身上了,是吧
You think that you're so innocent
After all the shit you did
你覺得自己多麼無辜,在做了這麼多壞事之後
I ain't an angel, you ain't heaven-sent
Can't wash our hands of this
我不是天使,你也不是上天派來的,我們不可能就這樣一乾二淨
5️⃣ a-crumbling
逐漸崩解
Our plans started a-crumbling when we ran out of funding.
當我們資金耗盡時,計劃開始逐漸瓦解。
6️⃣ Catchin' up to someone
描述某人過去的行為、決定或後果終於對他們產生了影響,等於「報應來了」
He's been ignoring his health for years, but now it's catchin' up to him with all these medical issues.
他多年來一直忽視自己的健康,現在終於因各種健康問題而受到影響。
7️⃣ Wash one’s hands of
「與某事撇清關係」或「不再負責某事」
Once he realized how much trouble it would cause, he washed his hands of the entire plan.
一旦他意識到這件事會帶來多少麻煩,他就與整個計劃撇清關係。
其實 Post Malone 的聲線也是很適合鄉村,跟 Morgan Wallen 挺配的阿🎧
希望你喜歡今天分享的英文歌!🧡
好的
如前面所說,我過去幾週有點難熬
結束了一段為期一年的遠距約會,又收到研究所沒有被錄取的通知
現在還在振作中,但相信一切都是最好的安排…
(例如,今年不去 Stanford 就不用煩惱在舊金山路上遇到 ex-date 要怎麼辦 xD)
不過研究所今年會再戰一次!
想要聽細節的可以等待我新開張的 Podcast - Ann老師聊音樂 Ep.3!
目前只上了一集
因為失落的時候更需要把自己用工作填滿
就跟朋友決定重回拍 podcast 的懷抱!(以前錄過的一陣子的 podcast 在這…)
這次 Youtube pod 第一集還有許多需要改進的地方,而且音量被我調得太低了
想要觀賞影片的話,記得跳出視窗音量要調低,不然會被嚇到 😅
這一集在介紹 Not Like Us
如果還沒在 @anns.english 留言領過 Not Like Us 的講義
請直接去看這部影片!非常詳細的介紹 Verse 1!
Ann老師聊音樂 Ep.2 會把剩下的部分講解完,希望這週末可以上架 🤩
📣 Also!
如果想要系統性地 #聽歌學英文
歡迎點選以下圖片去看看我的 #Ann英樂口說課 完整介紹 🧡
如果你剛好有英文面試準備的需求
那就得先去免費試聽三集我的 #Ann攻克英文面試課 音頻課程!👩🏻🏫
兩堂課 購課輸入【AnnOnly】各可以折掉 NT$380 哦!(因為我很三八)🥴
Hey Ann! 我是電子報的眾多粉絲之一,謝謝你花了那麼多熱情和心力分享好聽的音樂和英文教學給我們~雖然現在是你的艱難時刻,但相信一切都會更好的!(*•̀ㅂ•́)و