廢話不多說
點選下方影片就可以看YT無字幕版本的 Spin the Bottle | Friends 精彩片段!
這樣有看懂這個詭異的遊戲怎麼玩嗎?😂
深怕有些地方沒有 get 到…
來試試 VoiceTube Pro 的新功能
看看這部影片的翻譯和字詞筆記吧!
📒 這邊再幫你補充幾個文化常識筆記
Footloose: 是一部 1980 年代的歌舞電影。爛番茄上評分不高🙂↔️😂,但很經典,Baby boomers(嬰兒潮) 和 Millenials(Y世代)的美國人都看過!
Flash Dance: 是另一部同時期的跳舞電影。Joey 搞錯了,他要講的是 Flash Dance 而不是 Footloose 那部。
Plumber: 水電工
Welder: 焊接工(Joey 再次記錯,Flash Dance 女主角是焊接工不是水電工)
Mistletoe: 槲寄生(美國文化中,只要兩個人站在榭寄生下就可以接吻。聖誕節們上的花圈都有 mistletoe,情侶會站在下方接吻以示相愛。哈利波特也有演哦!)
Rachel 說 “Danny’s not 11!” 是因為 Spin the bottle 真的都是情竇初開的青少年在玩的遊戲哈哈哈哈哈!所以他們這群成人開玩 Spin the bottle 真的滿好笑的。🤣
Take off: 在這是離開的意思!
Phoebe 很不識相地大喊 “The baby just kicked!” 是因為她懷孕哦!
我自己看得好開心哈哈哈哈!
希望你喜歡今天的分享!
如果你喜歡 VoiceTube Pro 的新功能
就趕快到我昨天的【練口說致命錯誤】Reel 參加抽獎吧!!
等不及抽獎的話
這裡也有免費體驗連結和付費方案給你參考哦!
VoiceTube 現在有【年中慶全站 8 折】活動
就算付費也划算!!
免費訂閱電子報
可以接收更多限定消息唷!😘
水電工的應該是 plumber? 😆